Diederic van Assenede / Floris en Blanchefleur
Het liefdesverhaal van de moslimprins en het christenmeisje
Op rijm bewerkt door Anke Passenier
Floris en Blanchefleur is een Middelnederlands liefdesverhaal
vertaald uit het Frans door de Vlaming Diederic van
Assenede. Het behandelt de tragische liefdesgeschiedenis
van een moslimprins en een christenslavin, die uiteindelijk
een happy end krijgt door de kracht van ware liefde,
omdat die alle tegenstellingen tussen religies, klassen en
culturele gewoonten overbrugt en relativeert. Het verhaal
afficheert zelfs op het einde Karel de Grote als kleinzoon
van Floris en Blanchefleur, wat in de tijd van de Kruistochten
nogal stoutmoedig mag heten. Deze bewerking op
rijm wil het verhaal dichterbij de huidige lezer(es) brengen
en door vast te houden aan de dichtvorm tegelijkertijd het
voordrachtskarakter ervan in stand houden.
Anke Passenier (1956) studeerde theologie
in Utrecht en specialiseerde zich in mystieke
teksten van middeleeuwse vrouwen.
Vanuit een oude liefde voor middeleeuwse
verhalen en voor de podiumkunst begon
zij met het bewerken op rijm van Middelnederlandse
teksten om deze voor hedendaagse
voordracht geschikt te maken en
ze opnieuw te laten spreken tot een breed publiek van jong
en oud. Eerder verschenen van haar hand Karel en Elegast
en Beatrijs.
2011 / 97890-8570-874-2 / Hardcover / 222 pagina's